Asako will be speaking in Japanese and will be translated into English by a live interpreter.
Explore the program
Asako Yuzuki: Butter
Asako Yuzuki: Butter
A con-woman, a journalist and food worth dying for
女詐欺師、記者、そして「食」
A con-woman, a journalist and food worth dying for
女詐欺師、記者、そして「食」



“There are two things that I can simply not tolerate: feminists and margarine.”
The gourmet cook turned serial killer at the centre of Asako Yuzuki’s international sensation Butter utters these memorable words to a journalist who is intent on cracking the case that put her behind bars.
Butter is Asako’s first book to be translated into English from Japanese and was Waterstones Book of the Year 2024 and a Sunday Times bestseller.
Join Asako as she discusses the runaway success of her novel and the transgressive pleasures of food, in a live translated event with Carody Culver.
Asako will be speaking in Japanese and will be translated into English by a live interpreter.
「許せないものが二つだけある。フェミニストとマーガリンです 」作中、グルメな料理好きから連続殺人事件の容疑者に転落した主人公が、彼女を追う記者に向かって、こう語る。
柚木麻子の作品で初めて英訳された本である『BUTTER』は、瞬く間に国際的な人気を博し、2024年のウォーターストーンズ・ブック・オブ・ザをイヤー に選ばれる他、サンデー・タイムズのベストセラーリストにも名を連ねた。
本イベントでは、柚木麻子とキャロディ・カルヴァーをゲストに、大ヒット小説と食の魅惑について語る。(英通訳付き)