Emily Wilson is the first woman to translate The Odyssey into English and is a Professor in the Department of Classical Studies, and Chair of the Program in Comparative Literature and Literary Theory at the Univeristy of Pennsylvania. She grew up in Oxford, England, and got her BA and MPhil at Oxford University, before moving to the United States to do a PhD in Classical Studies and Comparative Literature at Yale University. Her research interests include the intersections between classical and later literature, the relationship of literature to philosophy, Greek and Roman tragedy, and the theory and practice of poetry in translation. Her first book was about “overliving” in the tragic tradition from Sophocles to Milton. Her second was about representations of the death of Socrates from Plato to the twentieth century. Her third was a study of the life and work of the Roman philosopher and political advisor, Seneca. She has published a verse translation of Seneca's tragedies, and verse translations of four tragedies by Euripides in The Greek Plays. Her widely-acclaimed verse translation of The Odyssey appeared in 2017. She is currently at work on a volume of essays on ancient tragedy, a new verse translation of Oedipus Tyrannos, and a new translation of The Iliad.